1
00:00:48,069 --> 00:00:48,987
Did you see that?

2
00:00:49,070 --> 00:00:51,114
-That's Soo-ho, right?
-What's happening?

3
00:00:51,197 --> 00:00:52,615
-What is he doing?
-What is it?

4
00:01:12,760 --> 00:01:13,595
He's awesome.

5
00:01:13,678 --> 00:01:15,805
-Are you serious?
-Soo-ho just saved…

6
00:01:18,600 --> 00:01:22,520
You're all just staring
and not helping your friend.

7
00:01:23,563 --> 00:01:25,231
<font face="sans-serif" size="71">Get back into your classrooms.</font>

8
00:01:25,315 --> 00:01:28,109
-Go on!
-Yes, sir.

9
00:01:28,192 --> 00:01:31,070
Do you think that school is a playground?

10
00:02:02,644 --> 00:02:04,020
I need to be quick.

11
00:02:08,107 --> 00:02:09,192
Hey, Soo-ho.

12
00:02:12,695 --> 00:02:15,198
-You sure are proactive lately.
-Did you come back to see me?

13
00:02:15,865 --> 00:02:16,699
What?

14
00:02:16,783 --> 00:02:18,785
<font face="sans-serif" size="71">Why do you care so much about what I do?</font>

15
00:02:18,868 --> 00:02:21,454
-What the hell?
-You could always ignore me.

16
00:02:22,205 --> 00:02:24,249
Don't go around following my every move.

17
00:02:35,260 --> 00:02:37,303
That was really close.

18
00:02:53,611 --> 00:02:54,946
Thank you.

19
00:02:56,072 --> 00:02:58,992
But why did you help me out?

20
00:03:01,160 --> 00:03:02,495
Hey, you.

21
00:03:04,831 --> 00:03:05,873
<font face="sans-serif" size="71">Never mind.</font>

22
00:03:06,749 --> 00:03:08,626
-Bring my helmet tomorrow--
-Will do.

23
00:03:09,293 --> 00:03:10,128
Hey!

24
00:03:10,712 --> 00:03:11,796
My helmet…

25
00:03:17,885 --> 00:03:19,095
Hey, Ju-kyung.

26
00:03:19,929 --> 00:03:20,888
Are you all right?

27
00:03:24,434 --> 00:03:25,852
I'm really sorry.

28
00:03:25,935 --> 00:03:27,937
Don't ever pull that kind of prank again.

29
00:03:28,021 --> 00:03:29,647
<font face="sans-serif" size="71">No worries. I'm really okay.</font>

30
00:03:30,231 --> 00:03:32,316
By the way, Soo-ho totally startled me.

31
00:03:32,400 --> 00:03:34,360
I've never seen him help anyone out.

32
00:03:35,403 --> 00:03:36,321
I'm right, aren't I?

33
00:03:36,404 --> 00:03:39,240
It's probably because
the hall monitor was there.

34
00:03:42,035 --> 00:03:45,955
Anyway, Ju-kyung looks pretty
even after being hit with a cake.

35
00:03:47,457 --> 00:03:48,708
<font face="sans-serif" size="71">Are you okay, Ju-kyung?</font>

36
00:03:48,791 --> 00:03:50,960
-That must have been a shock.
-The cake hit her.

37
00:03:51,044 --> 00:03:52,170
Come on, Hyun-kyu.

38
00:03:52,253 --> 00:03:54,422
-I told you.
-She's still a goddess.

39
00:03:56,132 --> 00:03:57,342
Let's sit.

40
00:04:06,309 --> 00:04:10,563
Did he perhaps help me
because he knew my true face?

41
00:04:22,742 --> 00:04:23,659
Hey.

42
00:04:24,285 --> 00:04:25,119
<font face="sans-serif" size="71">What the…</font>

43
00:04:25,203 --> 00:04:26,871
Hey, what's going on?

44
00:04:28,790 --> 00:04:29,749
Here.

45
00:04:31,209 --> 00:04:32,335
So what do you think?

46
00:04:32,418 --> 00:04:35,338
He must have figured it out.
Otherwise, why would he help you?

47
00:04:35,421 --> 00:04:36,839
Right?

48
00:04:36,923 --> 00:04:38,591
When did he figure it out?

49
00:04:38,674 --> 00:04:41,219
<font face="sans-serif" size="71">He seemed clueless not so long ago.</font>

50
00:04:41,302 --> 00:04:43,179
But why help me out, though?

51
00:04:43,888 --> 00:04:46,474
He's not the type to help someone out.

52
00:04:46,557 --> 00:04:47,934
People call him a sociopath.

53
00:04:49,060 --> 00:04:50,728
To hold it against you.

54
00:04:51,729 --> 00:04:52,730
Why?

55
00:04:53,398 --> 00:04:55,024
It's not my fault I look ugly!

56
00:04:55,108 --> 00:04:57,068
<font face="sans-serif" size="71">You're a fraud
for pretending to be pretty.

57
00:04:59,028 --> 00:05:02,448
It's not as if I extorted money
or harmed anyone by applying makeup--

58
00:05:02,532 --> 00:05:04,450
You did say you teased him shamelessly.

59
00:05:05,118 --> 00:05:07,537
And the fact that he got conned.

60
00:05:07,620 --> 00:05:09,747
That in itself can be very humiliating.

61
00:05:09,831 --> 00:05:11,249
<font face="sans-serif" size="71">You're in big trouble now.</font>

62
00:05:11,332 --> 00:05:13,960
I'd rather he just
take it out on me right now.

63
00:05:15,169 --> 00:05:17,922
Maybe he's planning
to take revenge on you.

64
00:05:19,173 --> 00:05:20,174
Revenge?

65
00:05:20,258 --> 00:05:21,384
What? How?

66
00:05:21,467 --> 00:05:24,011
He's going to slowly close in on you

67
00:05:24,095 --> 00:05:26,139
<font face="sans-serif" size="71">and turn you into a nervous wreck.</font>

68
00:05:26,222 --> 00:05:27,348
And then…

69
00:05:28,850 --> 00:05:32,228
"Revenge is a dish best served cold."

70
00:05:33,104 --> 00:05:34,647
That saying is there for a reason.

71
00:05:35,148 --> 00:05:37,942
Gosh, it's killing me.

72
00:05:40,570 --> 00:05:41,821
I'll be off then.

73
00:05:42,405 --> 00:05:43,239
Bye.

74
00:05:46,450 --> 00:05:48,661
<font face="sans-serif" size="71">Unbelievable. Are you close with her?</font>

75
00:05:48,744 --> 00:05:50,496
She's a beauty. Can you hook me up?

76
00:05:50,580 --> 00:05:51,998
I want to ask her out.

77
00:05:53,583 --> 00:05:56,169
What? Ask her out? You have a girlfriend.

78
00:05:56,252 --> 00:05:59,172
Now, English is not that hard.

79
00:05:59,255 --> 00:06:01,382
So just trust me and follow my lead, okay?

80
00:06:01,465 --> 00:06:02,425
<font face="sans-serif" size="71">-Yes.
-Yes.

81
00:06:02,508 --> 00:06:03,676
All right, now.

82
00:06:03,759 --> 00:06:06,387
Singular comes from
the Latin word singularis…

83
00:06:06,470 --> 00:06:08,139
Does he really know?

84
00:06:08,222 --> 00:06:10,558
No, he can't know that for sure.

85
00:06:11,434 --> 00:06:12,643
What if he knows?

86
00:06:12,727 --> 00:06:15,771
Plural comes from the Latin word pluralis.

87
00:06:16,647 --> 00:06:18,482
<font face="sans-serif" size="71">Which means more than one.</font>

88
00:06:18,566 --> 00:06:19,609
PLURAL, REVENGE, PLURAL…

89
00:06:19,692 --> 00:06:20,818
So…

90
00:06:21,986 --> 00:06:25,781
When we have more than
one person or a thing,

91
00:06:25,865 --> 00:06:28,451
we would use a plural noun.

92
00:06:29,452 --> 00:06:32,413
Maybe he's planning
to take revenge on you.

93
00:06:32,496 --> 00:06:34,624
Okay, Chapter One.

94
00:06:34,707 --> 00:06:35,917
<font face="sans-serif" size="71">-Chapter One.
-Chapter One.

95
00:06:36,000 --> 00:06:37,835
All right, now.

96
00:06:37,919 --> 00:06:42,423
Grammatical numbers
are frequent themes on tests…

97
00:06:42,506 --> 00:06:43,507
An earthquake?

98
00:06:45,218 --> 00:06:47,470
Although they are not plural forms,

99
00:06:47,553 --> 00:06:51,724
some words that have "s" at the end
are easily mistaken for the plural…

100
00:06:51,807 --> 00:06:55,645
<font face="sans-serif" size="71">The most important thing
in a science experiment is safety.

101
00:06:55,728 --> 00:06:57,730
Be careful not to hurt yourself or others.

102
00:06:57,813 --> 00:06:59,148
-Yes.
-Yes.

103
00:06:59,232 --> 00:07:02,610
When heating up the tube,
tilt it away from people

104
00:07:02,693 --> 00:07:05,446
so that the liquid
won't splatter onto anyone.

105
00:07:05,529 --> 00:07:06,489
-Yes.
-Yes.

106
00:07:06,572 --> 00:07:09,200
<font face="sans-serif" size="71">Don't place the tube
right in the middle of the flame.

107
00:07:09,283 --> 00:07:14,330
Heat it up from the side
and sway it lightly.

108
00:07:14,413 --> 00:07:15,540
-Yes.
-Yes.

109
00:07:15,623 --> 00:07:19,085
You have to submit your paper later,
so make sure to make neat notes.

110
00:07:20,086 --> 00:07:23,089
He's going to slowly close in on you

111
00:07:23,172 --> 00:07:25,841
<font face="sans-serif" size="71">and turn you into a nervous wreck.</font>

112
00:07:25,925 --> 00:07:27,552
And then…

113
00:07:29,262 --> 00:07:31,055
Are you all right? Get her some towels.

114
00:07:31,138 --> 00:07:32,390
-Let's wipe this up.
-Okay.

115
00:07:34,517 --> 00:07:35,393
Hey, Ju-kyung?

116
00:07:36,519 --> 00:07:38,187
-Yes?
-Are you feeling unwell?

117
00:07:38,980 --> 00:07:41,566
I feel fine, thank you.

118
00:08:02,545 --> 00:08:04,922
<font face="sans-serif" size="71">-I'm so sorry.
-You should be more careful.

119
00:08:05,006 --> 00:08:06,882
-Sorry about that, Soo-ho!
-I'm sorry.

120
00:08:53,638 --> 00:08:55,473
I'm going to…

121
00:08:55,556 --> 00:08:56,766
Take revenge?

122
00:09:11,864 --> 00:09:12,948
What's wrong, Ju-kyung?

123
00:09:15,409 --> 00:09:16,327
Lim Ju-kyung.

124
00:09:23,542 --> 00:09:25,002
I'm going to…

125
00:09:26,587 --> 00:09:28,339
<font face="sans-serif" size="71">Ju-kyung, what's the matter?</font>

126
00:09:31,050 --> 00:09:33,761
Do you feel guilty or something?
Why do you keep running away from me?

127
00:09:34,303 --> 00:09:35,346
What?

128
00:09:35,429 --> 00:09:37,431
I'm going to lend you this.
The teacher told me to.

129
00:09:37,515 --> 00:09:39,975
I've marked the chapters we covered
before you came here,

130
00:09:40,059 --> 00:09:41,769
<font face="sans-serif" size="71">so give it back after making copies.</font>

131
00:09:46,190 --> 00:09:47,566
Copies.

132
00:10:01,080 --> 00:10:04,166
PRINCE COMICS

133
00:10:04,250 --> 00:10:06,836
What a long day.

134
00:10:24,478 --> 00:10:25,521
I'm exhausted.

135
00:10:30,484 --> 00:10:31,861
LEE SOO-HO

136
00:10:41,537 --> 00:10:44,331
The number you have reached
is not in service--

137
00:10:44,415 --> 00:10:45,958
<font face="sans-serif" size="71">Not funny, Lim Ju-bal.</font>

138
00:10:48,085 --> 00:10:50,254
Not funny, I see.

139
00:10:50,337 --> 00:10:51,756
Meet me at the comics shop.

140
00:10:53,924 --> 00:10:56,051
-Why?
-I have something for you.

141
00:10:56,135 --> 00:10:58,554
No. You don't need to.

142
00:10:59,138 --> 00:11:00,097
I didn't say what it was.

143
00:11:00,890 --> 00:11:01,932
I'll wait.

144
00:11:02,600 --> 00:11:04,518
<font face="sans-serif" size="71">Hello? Soo-ho?</font>

145
00:11:06,479 --> 00:11:08,481
Gosh, what do I do?

146
00:11:09,064 --> 00:11:10,858
Who cares? I didn't tell him to wait.

147
00:11:14,695 --> 00:11:15,696
Wait, no.

148
00:11:16,864 --> 00:11:21,368
I'll make sure he'd never even
dream of my being Lim Ju-kyung.

149
00:11:40,930 --> 00:11:42,723
It's about to go out.

150
00:11:46,101 --> 00:11:48,437
Hey, Ju-bal.
Can you mind the shop for a little bit?</font>

151
00:11:49,313 --> 00:11:52,107
Yes, Ju-bal is here!

152
00:11:53,400 --> 00:11:54,902
I better fix this right away.

153
00:12:03,619 --> 00:12:04,453
Hey.

154
00:12:05,287 --> 00:12:06,372
It's been a while.

155
00:12:06,455 --> 00:12:07,706
I wouldn't say that.

156
00:12:11,502 --> 00:12:12,378
Has it not?

157
00:12:13,045 --> 00:12:14,672
So, why did you want to see me?

158
00:12:17,424 --> 00:12:18,259
<font face="sans-serif" size="71">Here.</font>

159
00:12:19,552 --> 00:12:20,636
It's best served cold.

160
00:12:21,720 --> 00:12:23,639
-What, revenge?
-Tiramisu.

161
00:12:23,722 --> 00:12:25,182
For Cursed Mask.

162
00:12:27,601 --> 00:12:28,477
Tiramisu.

163
00:12:29,520 --> 00:12:31,313
You shouldn't have.

164
00:12:35,192 --> 00:12:38,696
You must have come right after school.
I've never seen you in uniform.

165
00:12:39,363 --> 00:12:40,197
<font face="sans-serif" size="71">Really?</font>

166
00:12:41,615 --> 00:12:43,742
Of course. Your uniform's nice.

167
00:12:44,743 --> 00:12:45,953
At my school…

168
00:12:47,454 --> 00:12:49,206
there's someone who reminds me of you.

169
00:12:50,749 --> 00:12:51,584
Really?

170
00:12:54,503 --> 00:12:57,673
I have a very common face.
I actually get that a lot.

171
00:12:59,008 --> 00:13:01,135
You must go to a co-ed school then.

172
00:13:01,218 --> 00:13:02,720
<font face="sans-serif" size="71">Where do you go?</font>

173
00:13:02,803 --> 00:13:03,721
Saebom High.

174
00:13:04,388 --> 00:13:06,307
I've never heard of it.

175
00:13:06,890 --> 00:13:08,684
It must not be around here.

176
00:13:09,518 --> 00:13:10,811
And where do you go?

177
00:13:11,604 --> 00:13:12,438
Me?

178
00:13:14,231 --> 00:13:15,065
I…

179
00:13:15,858 --> 00:13:19,903
You know Ttangkkeut Village, Haenam,
in Gyeongnam province?

180
00:13:20,571 --> 00:13:23,115
<font face="sans-serif" size="71">-I go to school there.
-Isn't that in Jeonnam province?

181
00:13:24,575 --> 00:13:25,409
Yes.

182
00:13:25,492 --> 00:13:27,870
Ttangkkeut Village in Jeonnam, I mean…

183
00:13:28,829 --> 00:13:29,830
Haenam.

184
00:13:29,913 --> 00:13:31,624
Haenam in Jeonnam province.

185
00:13:34,001 --> 00:13:36,253
-So you transferred here?
-Transferred?

186
00:13:36,337 --> 00:13:37,588
No, I dropped out.

187
00:13:38,422 --> 00:13:39,965
<font face="sans-serif" size="71">Soon, I'll leave for Canada.</font>

188
00:13:40,507 --> 00:13:42,468
I'm staying with my grandma for now.

189
00:13:43,886 --> 00:13:45,638
-Where in Canada?
-Where?

190
00:13:47,306 --> 00:13:48,182
The capital.

191
00:13:49,058 --> 00:13:49,975
To the capital.

192
00:13:50,809 --> 00:13:51,935
-Vancouver.
-Ottawa.

193
00:13:52,519 --> 00:13:53,354
Ottawa.

194
00:13:55,105 --> 00:13:56,065
There.

195
00:13:59,526 --> 00:14:01,445
<font face="sans-serif" size="71">Geography is not my forte.</font>

196
00:14:01,528 --> 00:14:04,782
Anyway, it was nice to meet
a fellow horror comics lover.

197
00:14:05,407 --> 00:14:08,327
It's sad to think
I'll never see you again.

198
00:14:08,410 --> 00:14:10,162
Why do I feel like
we'll see each other again?

199
00:14:10,245 --> 00:14:11,997
You must be sad too.

200
00:14:12,081 --> 00:14:14,667
-Come visit me in Otta after you graduate.
-Ottawa.

201
00:14:14,750 --> 00:14:15,793
<font face="sans-serif" size="71">Yes, Ottawa.</font>

202
00:14:17,086 --> 00:14:18,128
I said Ottawa.

203
00:14:20,923 --> 00:14:22,591
I better head back.

204
00:14:23,300 --> 00:14:26,220
Thank you for this. Take care. Goodbye.

205
00:14:26,303 --> 00:14:27,262
This is ridiculous.

206
00:14:33,102 --> 00:14:34,186
Lim Ju-kyung.

207
00:14:50,661 --> 00:14:52,329
You're bad at acting.

208
00:14:54,081 --> 00:14:55,249
You're Lim Ju-kyung.

209
00:15:01,672 --> 00:15:03,173
<font face="sans-serif" size="71">No, I'm Lim Ju-bal.</font>

210
00:15:04,383 --> 00:15:07,344
I called you using a number
I got from school.

211
00:15:07,428 --> 00:15:08,846
Yet you show up.

212
00:15:08,929 --> 00:15:10,264
How will you explain that?

213
00:15:12,182 --> 00:15:14,226
-I can explain.
-Go ahead.

214
00:15:15,686 --> 00:15:16,729
We're cousins.

215
00:15:17,771 --> 00:15:19,815
Mine broke, so I'm using Ju-kyung's phone.

216
00:15:19,898 --> 00:15:22,568
<font face="sans-serif" size="71">-I'm supposed to believe that?
-What's stopping you?

217
00:15:22,651 --> 00:15:23,861
You have the same voice.

218
00:15:24,445 --> 00:15:25,696
It runs in the family.

219
00:15:27,156 --> 00:15:29,867
-So you're saying I'm wrong?
-One hundred percent.

220
00:15:58,228 --> 00:15:59,063
But…

221
00:16:11,033 --> 00:16:12,242
in my eyes…

222
00:16:24,088 --> 00:16:25,506
you are Lim Ju-kyung.

223
00:16:43,649 --> 00:16:46,235
<font face="sans-serif" size="71">Lim Ju-kyung,
I know you're here instead of studying.

224
00:16:46,318 --> 00:16:48,112
Lim Ju-kyung!

225
00:16:50,906 --> 00:16:53,283
Yes, I am Lim Ju-kyung.

226
00:16:53,367 --> 00:16:54,368
So what?

227
00:16:54,451 --> 00:16:57,079
Are you going to report me
for pretending to be a goddess?

228
00:16:57,162 --> 00:17:00,249
What are you going to do about it?

229
00:17:00,332 --> 00:17:01,750
<font face="sans-serif" size="71">What will you do?</font>

230
00:17:07,840 --> 00:17:09,716
That's great, Ju-kyung.

231
00:17:09,800 --> 00:17:12,386
You better head home straight away!

232
00:17:27,734 --> 00:17:28,986
I'm done for.

233
00:17:35,450 --> 00:17:38,453
What's wrong with my life?

234
00:17:47,379 --> 00:17:48,505
I just bought this.

235
00:17:50,174 --> 00:17:52,134
She must have it out for my jackets.

236
00:18:27,628 --> 00:18:28,962
<font face="sans-serif" size="71">CURSED MASK</font>

237
00:18:29,046 --> 00:18:31,215
Thanks for keeping a secret
about my no-makeup face!

238
00:18:33,800 --> 00:18:35,219
Hey, wait up.

239
00:18:35,928 --> 00:18:38,222
I brought the wrong thing.

240
00:18:38,305 --> 00:18:39,473
Give it back.

241
00:18:40,307 --> 00:18:41,934
There are menstrual pads inside.

242
00:18:43,477 --> 00:18:45,020
I'll bring the right one tomorrow.

243
00:18:55,739 --> 00:18:56,823
<font face="sans-serif" size="71">Hey, Soo-ho.</font>

244
00:18:58,242 --> 00:18:59,910
Do you know Ju-kyung's number?

245
00:19:00,827 --> 00:19:02,454
I'll take it off in the restroom.

246
00:19:05,499 --> 00:19:07,960
-What was that?
-Isn't being ugly bad enough?

247
00:19:10,212 --> 00:19:13,465
Seriously, what's with my life?

248
00:19:26,353 --> 00:19:27,229
Goodness.

249
00:19:29,648 --> 00:19:30,649
You scared me.

250
00:19:30,732 --> 00:19:34,278
<font face="sans-serif" size="71">I sent you home to study.
What are you doing here on the floor?

251
00:19:34,903 --> 00:19:35,904
Mom?

252
00:19:37,364 --> 00:19:39,533
Can I please drop out?

253
00:19:40,284 --> 00:19:42,286
Wait, what is this sewer smell?

254
00:19:43,578 --> 00:19:45,747
This place is a dump.

255
00:19:50,335 --> 00:19:52,379
You scared the heck out of me.

256
00:19:53,797 --> 00:19:54,965
What's with you?

257
00:19:55,632 --> 00:19:56,466
<font face="sans-serif" size="71">Hey, sis.</font>

258
00:19:57,467 --> 00:19:59,469
Can you just step on me and kill me?

259
00:19:59,553 --> 00:20:00,804
Whatever.

260
00:20:01,471 --> 00:20:03,807
Mom, I'm home. What are you doing?

261
00:20:03,890 --> 00:20:06,226
The sewer smell is coming up.

262
00:20:06,768 --> 00:20:07,644
What do we do?

263
00:20:07,728 --> 00:20:09,646
You're right, I smell it too.

264
00:20:09,730 --> 00:20:10,731
<font face="sans-serif" size="71">What do we do?</font>

265
00:20:10,814 --> 00:20:12,065
Gosh, it's seriously bad.

266
00:20:12,691 --> 00:20:16,028
The sewer smell is
more important than I am.

267
00:20:17,779 --> 00:20:19,573
Of course, it is.

268
00:20:22,451 --> 00:20:24,369
Gosh, what now, Mom?

269
00:20:49,644 --> 00:20:50,729
Ju-kyung?

270
00:20:51,271 --> 00:20:53,065
-Ju-kyung.
-Yes?

271
00:20:53,148 --> 00:20:55,025
<font face="sans-serif" size="71">Why are you staring off into space?</font>

272
00:20:55,108 --> 00:20:56,943
Go tell your sister that dinner's ready.

273
00:20:57,861 --> 00:20:58,904
Okay.

274
00:21:00,113 --> 00:21:00,947
Really?

275
00:21:02,366 --> 00:21:04,117
What's with her?

276
00:21:05,786 --> 00:21:08,330
What's gotten into her head, not studying?

277
00:21:10,207 --> 00:21:12,584
She's just like her dad
in making me upset.

278
00:21:12,667 --> 00:21:14,336
<font face="sans-serif" size="71">Honey, you're getting heated again.</font>

279
00:21:14,419 --> 00:21:16,296
Drink some cold water to cool you down.

280
00:21:16,380 --> 00:21:17,464
That's good.

281
00:21:18,048 --> 00:21:19,800
-Nice and cool.
-It's too cold!

282
00:21:26,473 --> 00:21:27,557
Hee-kyung,

283
00:21:28,350 --> 00:21:30,435
Mom says dinner's ready.

284
00:21:37,484 --> 00:21:39,277
Darn it. I said not to dive into it.

285
00:21:39,986 --> 00:21:41,363
<font face="sans-serif" size="71">That ridiculous idiot.</font>

286
00:21:42,072 --> 00:21:45,784
Don't be afraid. The end of fear is ruin.

287
00:21:45,867 --> 00:21:46,701
Ruin?

288
00:21:47,577 --> 00:21:49,454
You think I'll end the game like this?

289
00:21:49,538 --> 00:21:51,498
Here I go. I'll carry out solo kills.

290
00:21:54,334 --> 00:21:55,919
-Darn it!
-The end of fear

291
00:21:56,002 --> 00:21:59,005
is ruin and only ruin.

292
00:22:00,715 --> 00:22:01,550
<font face="sans-serif" size="71">Yes,</font>

293
00:22:02,259 --> 00:22:04,052
let's not be afraid.

294
00:22:05,971 --> 00:22:08,098
Feel the power of my blade!

295
00:22:27,200 --> 00:22:30,579
Eat the veggies and raw kimchi first
before they spoil.

296
00:22:36,209 --> 00:22:38,044
You didn't eat what I brought last time.

297
00:22:38,128 --> 00:22:40,380
-I've been eating out.
-Were they not good?

298
00:22:40,463 --> 00:22:41,298
No.

299
00:22:41,798 --> 00:22:43,925
<font face="sans-serif" size="71">I mean, they were good.</font>

300
00:22:44,843 --> 00:22:47,387
A cleaning lady should stick to cleaning

301
00:22:47,470 --> 00:22:49,973
and not bring those awful things, right?

302
00:22:50,599 --> 00:22:51,474
They tasted great.

303
00:22:52,684 --> 00:22:53,768
I mean it.

304
00:22:53,852 --> 00:22:54,895
Right?

305
00:22:54,978 --> 00:22:57,355
Make sure not to skip your meals
even if you're busy.

306
00:23:03,153 --> 00:23:06,698
<font face="sans-serif" size="71">MESSAGE</font>

307
00:23:06,781 --> 00:23:09,534
I have something to say.
Let's meet before school.

308
00:23:10,952 --> 00:23:12,579
-I'll get going.
- Wait.

309
00:23:13,413 --> 00:23:16,166
Do you not want me to clean
that room today either?

310
00:23:19,544 --> 00:23:21,213
Yes. I'll do it.

311
00:23:21,296 --> 00:23:22,464
Don't go in there.

312
00:23:29,304 --> 00:23:31,514
<font face="sans-serif" size="71">Hey, you! What did you do to your eyes?</font>

313
00:23:31,598 --> 00:23:33,183
You look like you got punched.

314
00:23:33,266 --> 00:23:35,644
Sweetheart, that's a makeup trend.

315
00:23:36,519 --> 00:23:37,771
Smoky makeup.

316
00:23:37,854 --> 00:23:39,231
Erase that before you go!

317
00:23:39,314 --> 00:23:40,357
Silence!

318
00:23:42,317 --> 00:23:44,027
Don't stop me now.

319
00:23:45,028 --> 00:23:46,029
<font face="sans-serif" size="71">I'm on my way…</font>

320
00:23:47,280 --> 00:23:49,241
to end someone.

321
00:23:51,201 --> 00:23:52,786
As if.

322
00:23:52,869 --> 00:23:54,079
You go, girl!

323
00:24:07,550 --> 00:24:08,468
Lee Soo-ho!

324
00:24:23,358 --> 00:24:24,567
The end of fear…

325
00:24:25,527 --> 00:24:26,736
is ruin.

326
00:24:40,750 --> 00:24:42,836
The sword has been drawn.

327
00:24:46,047 --> 00:24:47,799
<font face="sans-serif" size="71">There's no turning back.</font>

328
00:24:54,848 --> 00:24:56,850
If you say a word about my no-makeup face,

329
00:24:57,642 --> 00:24:58,768
I will…

330
00:25:09,738 --> 00:25:10,780
You will what?

331
00:25:15,535 --> 00:25:16,745
The end of fear…

332
00:25:17,704 --> 00:25:18,830
is ruin?

333
00:25:27,881 --> 00:25:28,882
Well,

334
00:25:29,382 --> 00:25:31,509
I'm not saying I'll do something.

335
00:25:32,761 --> 00:25:35,972
<font face="sans-serif" size="71">I'm on my knees begging you not to tell.</font>

336
00:25:36,639 --> 00:25:38,641
It might seem small
to a good-looking guy like you,

337
00:25:38,725 --> 00:25:40,727
but it's a matter of life or death for me.

338
00:25:40,810 --> 00:25:42,479
I beg of you.

339
00:25:42,562 --> 00:25:43,480
Seriously?

340
00:25:44,147 --> 00:25:44,981
Must I?

341
00:25:45,815 --> 00:25:46,900
Why?

342
00:25:46,983 --> 00:25:50,070
<font face="sans-serif" size="71">Why should I do you a favor
when you deceived me with two faces?

343
00:25:50,153 --> 00:25:51,237
Please.

344
00:25:52,530 --> 00:25:55,408
Can you have mercy on me
like the generous man that you are?

345
00:25:56,076 --> 00:25:59,037
I'll do anything you ask
if you keep my secret.

346
00:26:01,289 --> 00:26:02,207
Just get up.

347
00:26:04,000 --> 00:26:04,876
Yes.

348
00:26:05,418 --> 00:26:08,046
<font face="sans-serif" size="71">He is one of the two towers.
Savior Soo-ho.

349
00:26:10,256 --> 00:26:12,509
Please have mercy on me.

350
00:26:18,098 --> 00:26:19,849
You'll do anything I say?

351
00:26:53,341 --> 00:26:54,467
What's this?

352
00:26:56,302 --> 00:26:58,096
Did you read my mind or something?

353
00:26:59,055 --> 00:27:02,225
How in the world did you bring me here?

354
00:27:02,308 --> 00:27:03,518
Goodness.

355
00:27:22,954 --> 00:27:24,247
<font face="sans-serif" size="71">Jackpot.</font>

356
00:27:36,217 --> 00:27:37,260
Can I give you a hand?

357
00:27:38,428 --> 00:27:41,097
No, that's okay.
I'm calling my insurance company.

358
00:27:41,181 --> 00:27:43,349
Who has the time for all that?
Aren't you busy?

359
00:28:07,832 --> 00:28:10,126
What are you doing?
Get your spare tire out.

360
00:28:11,669 --> 00:28:12,504
Sure.

361
00:28:23,473 --> 00:28:24,599
Here's the tire.

362
00:28:24,682 --> 00:28:26,518
<font face="sans-serif" size="71">I'm sorry. One second.</font>

363
00:28:32,273 --> 00:28:33,191
Gosh.

364
00:28:33,983 --> 00:28:35,318
How is he so cute?

365
00:28:40,156 --> 00:28:42,158
-You've never replaced one, have you?
-No.

366
00:28:42,742 --> 00:28:44,994
I actually don't drive often.

367
00:28:53,628 --> 00:28:55,547
How can she do that
with such small wrists?

368
00:28:56,381 --> 00:28:58,716
She's so strong.

369
00:29:00,468 --> 00:29:02,053
<font face="sans-serif" size="71">-Cute, right?
-Yes.

370
00:29:02,136 --> 00:29:03,638
Where does he go?

371
00:29:20,113 --> 00:29:21,906
Can't have you hurt your precious eyes.

372
00:29:22,490 --> 00:29:23,575
Well, then.

373
00:29:30,373 --> 00:29:32,959
He'll take pity on me
and not spread the word.

374
00:29:35,336 --> 00:29:37,839
Look how merciless he looks.

375
00:30:11,706 --> 00:30:13,499
Please drink this while you work on it.

376
00:30:14,208 --> 00:30:15,126
<font face="sans-serif" size="71">Thank you.</font>

377
00:30:29,849 --> 00:30:30,767
Here.

378
00:30:30,850 --> 00:30:31,976
Okay.

379
00:30:32,727 --> 00:30:33,978
Do you teach here?

380
00:30:34,062 --> 00:30:37,106
Yes. I teach literature here.

381
00:30:37,899 --> 00:30:39,609
I knew you were in liberal arts.

382
00:30:42,070 --> 00:30:44,280
By the way,
this car was discontinued long ago.

383
00:30:44,364 --> 00:30:45,698
<font face="sans-serif" size="71">Are you into classic cars?</font>

384
00:30:45,782 --> 00:30:46,866
No.

385
00:30:46,950 --> 00:30:48,451
Well, it's…

386
00:30:49,702 --> 00:30:52,163
the first car my dad bought in 1995.

387
00:30:52,914 --> 00:30:54,540
I have lots of memories with it,

388
00:30:54,624 --> 00:30:56,751
so I couldn't just get rid of it.

389
00:30:56,834 --> 00:30:58,503
I take it out for a spin sometimes.

390
00:30:59,212 --> 00:31:01,673
<font face="sans-serif" size="71">But all of a sudden, it causes trouble.</font>

391
00:31:01,756 --> 00:31:04,300
But I guess this will also
form a good memory.

392
00:31:04,384 --> 00:31:05,635
I don't like that.

393
00:31:06,219 --> 00:31:07,303
Excuse me?

394
00:31:07,387 --> 00:31:10,807
I rather want it to be a beginning
rather than a memory.

395
00:31:10,890 --> 00:31:12,976
"A beginning rather than a memory."

396
00:31:14,936 --> 00:31:16,229
<font face="sans-serif" size="71">That has a nice ring to it.</font>

397
00:31:18,439 --> 00:31:19,273
Well…

398
00:31:19,357 --> 00:31:20,942
what kind of beginning?

399
00:31:21,526 --> 00:31:22,652
It's all fixed.

400
00:31:24,195 --> 00:31:27,156
Thank you. How can I repay you?

401
00:31:27,240 --> 00:31:28,658
Why don't you buy me dinner?

402
00:31:29,617 --> 00:31:31,661
-Excuse me?
-Here, type it in.

403
00:31:31,744 --> 00:31:32,620
<font face="sans-serif" size="71">Your number.</font>

404
00:31:35,581 --> 00:31:36,416
Okay.

405
00:31:39,752 --> 00:31:40,795
Here you go.

406
00:31:43,631 --> 00:31:44,507
Sparks.

407
00:31:45,174 --> 00:31:47,051
If we get another spark,

408
00:31:47,677 --> 00:31:48,845
we'll start dating, okay?

409
00:31:50,596 --> 00:31:51,431
Excuse me?

410
00:31:53,808 --> 00:31:54,934
Hello?

411
00:31:55,018 --> 00:31:57,311
<font face="sans-serif" size="71">Yes, I see. I'll be right there.</font>

412
00:31:57,812 --> 00:31:58,646
Your name is?

413
00:31:59,564 --> 00:32:00,523
Han Jun-woo.

414
00:32:01,149 --> 00:32:03,192
Then I'll wait for your call, Han Jun-woo.

415
00:32:03,943 --> 00:32:04,819
Bye.

416
00:32:08,281 --> 00:32:10,283
Consider what I said about a beginning.

417
00:32:16,039 --> 00:32:18,166
This feels surreal.

418
00:32:24,630 --> 00:32:25,965
<font face="sans-serif" size="71">ECONOMIC CHANGES IN THE EARLY JOSEON ERA</font>

419
00:32:26,049 --> 00:32:28,634
The important factors
of early Joseon's economy are

420
00:32:28,718 --> 00:32:31,846
the tax system and the land system.

421
00:32:31,929 --> 00:32:34,223
The tax laws created
under the rule of King Sejong

422
00:32:34,307 --> 00:32:37,351
are the nine-level year law
and the six-level land law.

423
00:32:38,478 --> 00:32:40,605
<font face="sans-serif" size="71">Firstly, the nine-level year law
is based on

424
00:32:40,688 --> 00:32:44,025
-I'm thirsty.
-how good of a harvest…

425
00:32:46,569 --> 00:32:47,904
What's wrong?

426
00:32:49,572 --> 00:32:52,825
Sir, can I go to the restroom, please?

427
00:32:52,909 --> 00:32:53,826
Sure, go ahead.

428
00:32:58,664 --> 00:33:02,877
In the Joseon era,
ladies couldn't say such things.

429
00:33:02,960 --> 00:33:04,087
<font face="sans-serif" size="71">It's not an issue today.</font>

430
00:33:04,170 --> 00:33:06,130
Hey, let me go too. I have to pee as well.

431
00:33:06,214 --> 00:33:07,340
I'll see you next class.

432
00:33:07,423 --> 00:33:08,674
-Yes, sir.
-Yes, sir.

433
00:33:14,639 --> 00:33:15,765
Get out of my way.

434
00:33:21,687 --> 00:33:23,356
You must have been so thirsty.

435
00:33:23,898 --> 00:33:26,067
It's your favorite drink. Enjoy.

436
00:33:27,026 --> 00:33:28,027
<font face="sans-serif" size="71">Have a good one today.</font>

437
00:33:36,452 --> 00:33:37,912
Hold it higher. I can't see.

438
00:33:37,995 --> 00:33:39,747
-Like this? How's it now?
-I can't see.

439
00:33:39,831 --> 00:33:42,208
-No, I can't see.
-Like this? How about now?

440
00:33:43,167 --> 00:33:44,127
Jeez.

441
00:33:44,794 --> 00:33:46,879
-Helmet?
-Sorry, my bad.

442
00:33:49,465 --> 00:33:50,299
Hey,

443
00:33:50,925 --> 00:33:52,218
<font face="sans-serif" size="71">where's my helmet?</font>

444
00:33:53,886 --> 00:33:54,887
Right, the helmet.

445
00:33:56,139 --> 00:33:59,100
I was so busy and I forgot.

446
00:33:59,183 --> 00:34:00,143
You forgot?

447
00:34:01,561 --> 00:34:02,979
You must be out of your mind.

448
00:34:04,313 --> 00:34:05,481
I'm really sorry.

449
00:34:08,276 --> 00:34:10,444
You think I'm a pushover
because I'm being nice?

450
00:34:10,528 --> 00:34:13,614
<font face="sans-serif" size="71">A pushover? Of course not.</font>

451
00:34:13,698 --> 00:34:17,160
I'll bring it tomorrow. I mean it.

452
00:34:17,243 --> 00:34:18,911
If you don't bring it tomorrow,

453
00:34:19,662 --> 00:34:20,663
you'll pay for it.

454
00:34:21,414 --> 00:34:22,915
Okay. Got it.

455
00:34:32,508 --> 00:34:34,218
Why are you being so tough on her?

456
00:34:34,302 --> 00:34:36,637
She's obviously trying to get
your attention with that helmet.</font>

457
00:34:36,721 --> 00:34:38,681
She took my helmet to get my attention?

458
00:34:38,764 --> 00:34:39,974
She just got me upset.

459
00:34:40,057 --> 00:34:42,143
Why would the goddess steal
the woodcutter's clothes?

460
00:34:42,226 --> 00:34:45,104
It's because she had her eyes
set on the big picture.

461
00:34:45,188 --> 00:34:47,607
But wasn't it the other way around?

462
00:34:48,733 --> 00:34:49,984
<font face="sans-serif" size="71">Who the heck…</font>

463
00:34:51,611 --> 00:34:52,445
It's just old me.

464
00:34:53,779 --> 00:34:54,947
Hello, sir.

465
00:34:55,031 --> 00:34:56,407
-Hello.
-Hello.

466
00:34:56,490 --> 00:34:58,034
Button up. Go ahead and button up.

467
00:34:58,117 --> 00:34:59,535
You're at school, not a sauna!

468
00:35:02,038 --> 00:35:02,997
I'm sorry.

469
00:35:09,670 --> 00:35:10,504
I'm sorry!

470
00:35:29,607 --> 00:35:30,983
<font face="sans-serif" size="71">Mission accomplished.</font>

471
00:35:34,737 --> 00:35:36,113
What was that?

472
00:35:36,656 --> 00:35:38,866
-What are you smiling at?
-What do you mean?

473
00:35:38,950 --> 00:35:41,202
Hey, I heard you snicker just now.

474
00:35:41,285 --> 00:35:44,914
I got goosebumps hearing you laugh
for the first time in a year.

475
00:35:44,997 --> 00:35:46,582
What was it? Tell me.

476
00:35:48,000 --> 00:35:49,585
<font face="sans-serif" size="71">Come on, what were you watching?</font>

477
00:35:50,920 --> 00:35:52,505
Gosh. Whatever.

478
00:35:53,339 --> 00:35:54,173
Bye.

479
00:36:04,141 --> 00:36:05,184
FATHER

480
00:36:06,310 --> 00:36:09,230
Come home early.
We'll have dinner with Mr. Choi.

481
00:36:12,566 --> 00:36:13,526
I will.

482
00:36:19,907 --> 00:36:21,742
-What was that?
-Are you okay?

483
00:36:21,826 --> 00:36:24,578
<font face="sans-serif" size="71">Su-jin, wasn't Korean History
super boring?

484
00:36:24,662 --> 00:36:26,289
I seriously slept through it.

485
00:36:46,559 --> 00:36:47,393
Kangsu!

486
00:36:49,562 --> 00:36:50,438
Kangsu!

487
00:36:52,356 --> 00:36:53,482
Are you zoning out?

488
00:36:58,654 --> 00:37:01,615
No. I was just trying to remove
a stain from my hands.

489
00:37:05,494 --> 00:37:06,495
Not here.

490
00:37:12,418 --> 00:37:13,586
<font face="sans-serif" size="71">Where is it?</font>

491
00:37:14,879 --> 00:37:16,881
How can such a big thing disappear?

492
00:37:21,260 --> 00:37:24,722
Hey, I ironed your skirt.
The pleats are sharp as a knife.

493
00:37:24,805 --> 00:37:25,931
Be careful not to cut yourself.

494
00:37:26,891 --> 00:37:29,977
Dad, do you know
where the helmet in my room went?

495
00:37:31,687 --> 00:37:32,813
That?

496
00:37:36,984 --> 00:37:37,860
<font face="sans-serif" size="71">Hey, Ju-young!</font>

497
00:37:38,944 --> 00:37:40,863
-You little punk!
-What was that for?

498
00:37:40,946 --> 00:37:42,573
You come here, you dumbass.

499
00:37:42,656 --> 00:37:44,533
-Why did you sell the helmet?
-So what?

500
00:37:44,617 --> 00:37:46,494
You said you got it off the streets.

501
00:37:48,037 --> 00:37:48,871
You come here.

502
00:37:49,372 --> 00:37:51,624
-Who did you sell it to?
-Hey, you two.</font>

503
00:37:51,707 --> 00:37:53,042
I sold it online. Why?

504
00:37:54,251 --> 00:37:55,669
I'm your older sister.

505
00:37:55,753 --> 00:37:56,670
Come here.

506
00:37:56,754 --> 00:37:58,005
You come right here.

507
00:37:58,089 --> 00:37:59,256
Break it off, guys.

508
00:37:59,340 --> 00:38:00,549
-Get it back.
-Stop--

509
00:38:00,633 --> 00:38:02,176
Get it back!

510
00:38:02,259 --> 00:38:03,469
Are you crazy?

511
00:38:04,762 --> 00:38:06,222
<font face="sans-serif" size="71">Hey, you're pulling all my hair!</font>

512
00:38:06,305 --> 00:38:07,473
Like I care!

513
00:38:07,556 --> 00:38:09,141
Everyone stop!

514
00:38:12,561 --> 00:38:17,858
How dare you little ones fight
in front of your mom and dad?

515
00:38:17,942 --> 00:38:20,027
-Mom, he…
-You started it.

516
00:38:20,778 --> 00:38:21,612
Honey,

517
00:38:22,530 --> 00:38:23,572
bring it out.

518
00:38:24,657 --> 00:38:27,201
<font face="sans-serif" size="71">-Please.
-Not that.

519
00:38:27,284 --> 00:38:29,161
Come on, hurry up!

520
00:38:43,300 --> 00:38:45,719
-I love you.
-I love you.

521
00:38:50,766 --> 00:38:53,394
-I love you.
-I love you.

522
00:38:55,062 --> 00:38:55,938
I'm home.

523
00:38:56,856 --> 00:38:58,149
I love you.

524
00:38:58,816 --> 00:39:00,109
I love you.

525
00:39:00,192 --> 00:39:01,694
I guess they fought again.

526
00:39:02,361 --> 00:39:04,196
<font face="sans-serif" size="71">Keep it going. Love each other.</font>

527
00:39:06,031 --> 00:39:08,617
-I love you.
-I love…

528
00:39:08,701 --> 00:39:10,202
You're tickling me. Do it right.

529
00:39:10,286 --> 00:39:11,620
I love you.

530
00:39:13,622 --> 00:39:14,874
Didn't you wash your feet?

531
00:39:15,458 --> 00:39:16,292
I love you.

532
00:39:19,753 --> 00:39:23,090
The helmet belongs to Han Seo-jun,
so bring it back no matter what.

533
00:39:23,174 --> 00:39:24,508
<font face="sans-serif" size="71">It's Han Seo-jun's?</font>

534
00:39:25,759 --> 00:39:27,136
Why didn't you tell me sooner?

535
00:39:28,721 --> 00:39:29,972
Watch it.

536
00:39:31,474 --> 00:39:32,600
Put it right here.

537
00:39:35,227 --> 00:39:36,103
LEE SOO-HO

538
00:39:36,187 --> 00:39:37,605
Garden of Blood Volume Three.

539
00:39:37,688 --> 00:39:39,690
-Playground in ten minutes.
-In ten minutes?

540
00:39:44,737 --> 00:39:46,197
<font face="sans-serif" size="71">I love you, my little brother.</font>

541
00:39:46,280 --> 00:39:47,656
We made up. Okay, Mom?

542
00:39:47,740 --> 00:39:49,408
Hey, Lim Ju-kyung!

543
00:39:49,492 --> 00:39:51,577
-That brat!
-Honey!

544
00:39:52,995 --> 00:39:55,498
-Don't tear the pages, got it?
-Got it.

545
00:39:56,165 --> 00:39:56,999
No!

546
00:39:57,082 --> 00:39:58,250
Hey,

547
00:39:59,001 --> 00:40:01,462
<font face="sans-serif" size="71">can you please let me have this book?</font>

548
00:40:33,285 --> 00:40:34,870
LEE SOO-HO

549
00:40:34,954 --> 00:40:36,330
It's been ten minutes.

550
00:40:44,421 --> 00:40:46,715
Hey, cutie pie…

551
00:40:46,799 --> 00:40:49,552
Who are you calling a cutie pie?
Do you know how old I am?

552
00:40:51,595 --> 00:40:55,182
Hey, cool kid.
Can you please let me have this book?

553
00:40:55,266 --> 00:40:56,600
<font face="sans-serif" size="71">I'm not sure.</font>

554
00:40:58,394 --> 00:41:00,396
Hey, I got you the ice cream--

555
00:41:00,479 --> 00:41:02,398
I said I'll think about it.

556
00:41:03,023 --> 00:41:04,233
And I'm thinking about it.

557
00:41:07,903 --> 00:41:09,488
This little brat.

558
00:41:09,572 --> 00:41:11,532
Are you getting mad at me?

559
00:41:13,075 --> 00:41:16,495
I was going to let you have it
considering your situation.

560
00:41:16,579 --> 00:41:18,247
<font face="sans-serif" size="71">But I don't want to anymore.</font>

561
00:41:18,330 --> 00:41:19,999
Hey, please.

562
00:41:20,749 --> 00:41:23,419
What can I do to change your mind?

563
00:41:24,169 --> 00:41:25,629
Make you laugh?

564
00:41:25,713 --> 00:41:27,006
Look at this!

565
00:41:27,089 --> 00:41:28,424
That's not funny.

566
00:41:28,507 --> 00:41:30,509
That's from forever ago.

567
00:41:31,302 --> 00:41:33,387
<font face="sans-serif" size="71">How about my zombie act?</font>

568
00:41:34,346 --> 00:41:35,264
Watch this.

569
00:41:40,477 --> 00:41:41,937
That's great.

570
00:41:42,521 --> 00:41:43,939
Do it once more!

571
00:41:44,023 --> 00:41:48,027
One more time!

572
00:41:50,738 --> 00:41:52,072
How do you do that?

573
00:41:54,158 --> 00:41:55,409
Got something else?

574
00:41:57,036 --> 00:41:58,162
Do it once more.

575
00:41:58,787 --> 00:41:59,788
<font face="sans-serif" size="71">Then…</font>

576
00:42:01,040 --> 00:42:02,875
Just once more, okay?

577
00:42:09,256 --> 00:42:10,090
You're late.

578
00:42:11,008 --> 00:42:12,092
I'm sorry.

579
00:42:12,176 --> 00:42:14,928
I got into an argument with a little kid.

580
00:42:15,012 --> 00:42:17,431
Here you go. Bye.

581
00:42:17,973 --> 00:42:18,891
Wait…

582
00:42:27,024 --> 00:42:29,234
-Isn't it great to be back at school?
-So nice.

583
00:42:29,318 --> 00:42:31,195
<font face="sans-serif" size="71">-Even the air is fresher.
-Stop it.

584
00:42:31,278 --> 00:42:32,988
-This fresh air…
-Come on, stop it.

585
00:42:33,072 --> 00:42:34,907
Seriously, stop it.

586
00:42:36,241 --> 00:42:38,160
Hey, the thing is…

587
00:42:39,828 --> 00:42:43,832
There's no way you could have folded up
my helmet and put it in your pocket.

588
00:42:43,916 --> 00:42:47,461
I couldn't bring myself to say it.

589
00:42:49,713 --> 00:42:50,673
<font face="sans-serif" size="71">Here.</font>

590
00:42:50,756 --> 00:42:52,299
Read this after I leave.

591
00:42:53,217 --> 00:42:54,593
What is this?

592
00:42:54,677 --> 00:42:56,553
A love letter!

593
00:42:56,637 --> 00:42:58,263
You're still so popular!

594
00:42:58,347 --> 00:43:00,641
-Still popular!
-Still popular!

595
00:43:02,810 --> 00:43:04,186
-What did she say?
-Don't look.

596
00:43:04,269 --> 00:43:05,521
-Why not?
-Hey, don't look.</font>

597
00:43:05,604 --> 00:43:07,022
There's an old saying

598
00:43:07,106 --> 00:43:10,025
that patience is a virtue.

599
00:43:10,109 --> 00:43:12,778
Please read my letter
with this saying in mind.

600
00:43:12,861 --> 00:43:16,615
Turns out, my little brother
sold your helmet online.

601
00:43:16,699 --> 00:43:17,908
I'm really sorry.

602
00:43:17,991 --> 00:43:19,952
I'll bring it back to you within a week.

603
00:43:20,035 --> 00:43:25,040
<font face="sans-serif" size="71">So please be patient with me
and be virtuous.

604
00:43:25,124 --> 00:43:26,542
PS. Please don't hurt me!

605
00:43:27,418 --> 00:43:28,585
Hey, what did she say?

606
00:43:28,669 --> 00:43:31,839
-I want to see a real love letter.
-What's there to see? It's obvious.

607
00:43:31,922 --> 00:43:32,798
Come on!

608
00:43:32,881 --> 00:43:34,967
I've never received one in my life.

609
00:43:35,050 --> 00:43:35,926
<font face="sans-serif" size="71">Just once. Please?</font>

610
00:43:36,009 --> 00:43:36,844
Stop it!

611
00:43:37,386 --> 00:43:39,638
-Whatever.
-Show me what a love letter looks like!

612
00:43:39,722 --> 00:43:41,056
Show me!

613
00:43:41,140 --> 00:43:42,182
Come on.

614
00:43:42,266 --> 00:43:47,479
-Read it to us!
-Read it to us!

615
00:43:57,823 --> 00:43:59,408
Another day begins.

616
00:44:09,042 --> 00:44:10,419
Hey, over here.

617
00:44:10,502 --> 00:44:11,670
<font face="sans-serif" size="71">It's spicy pork.</font>

618
00:44:12,629 --> 00:44:14,465
It's on the menu whenever I'm on a diet.

619
00:44:14,548 --> 00:44:16,425
No, it's about the same.

620
00:44:16,508 --> 00:44:18,093
Earphones from the classroom.

621
00:44:25,976 --> 00:44:27,853
ARE YOU LEAVING ME ON READ?

622
00:44:29,480 --> 00:44:30,522
BUT IT'S SPICY PORK

623
00:44:35,527 --> 00:44:37,446
Where are you going, Ju-kyung?

624
00:44:38,447 --> 00:44:39,281
<font face="sans-serif" size="71">What the…</font>

625
00:44:44,286 --> 00:44:46,663
Hey, Ju-young!
Did you get the helmet back?

626
00:44:47,206 --> 00:44:49,500
I'll get it, just wait.

627
00:44:49,583 --> 00:44:52,336
How dare you raise your voice at me?

628
00:44:52,419 --> 00:44:53,837
Have you seriously lost it?

629
00:45:02,262 --> 00:45:04,598
-It came out well.
-I told you so.

630
00:45:11,355 --> 00:45:12,314
Here.

631
00:45:13,982 --> 00:45:14,816
<font face="sans-serif" size="71">Wait…</font>

632
00:45:20,781 --> 00:45:22,824
We move ahead, going straight

633
00:45:22,908 --> 00:45:24,952
-No lights here, at all
-At all

634
00:45:25,035 --> 00:45:28,622
A dazzling sunshine shining

635
00:45:32,459 --> 00:45:35,212
What's that about?
Why's your boyfriend skipping lunch again?

636
00:45:35,295 --> 00:45:37,548
He's rehearsing for
the talent show audition.

637
00:45:37,631 --> 00:45:40,592
<font face="sans-serif" size="71">There are so many applicants,
so they're only choosing five teams.

638
00:45:41,176 --> 00:45:43,220
Ju-kyung, how come you look so down?

639
00:45:43,303 --> 00:45:44,346
Did something happen?

640
00:45:46,723 --> 00:45:48,517
No. Nothing at all.

641
00:45:48,600 --> 00:45:49,643
She's just hungry.

642
00:45:51,812 --> 00:45:53,689
Wait, I need to go somewhere.

643
00:45:53,772 --> 00:45:54,773
<font face="sans-serif" size="71">Gosh, she scared me.</font>

644
00:45:54,856 --> 00:45:56,817
-Limju, what about lunch?
-What was that?

645
00:45:58,694 --> 00:46:00,445
Hasn't she been acting weird lately?

646
00:46:05,075 --> 00:46:08,120
-My helmet.
-I told you I'd get it back in the letter.

647
00:46:08,203 --> 00:46:09,037
What?

648
00:46:15,419 --> 00:46:18,213
I'm really sorry. That came out wrong.

649
00:46:19,047 --> 00:46:21,216
<font face="sans-serif" size="71">Please be patient
and I'll bring it back to you.

650
00:46:21,883 --> 00:46:22,926
Sorry.

651
00:46:26,805 --> 00:46:27,639
What was that?

652
00:46:31,268 --> 00:46:34,646
Pass it over here. One more.

653
00:46:34,730 --> 00:46:36,565
Hey Seo-jun, are you some kind of thug?

654
00:46:38,275 --> 00:46:40,777
You made the whole class
cower last semester,

655
00:46:41,486 --> 00:46:43,405
and now you're stealing
from a new student?</font>

656
00:46:44,281 --> 00:46:47,743
Acting like some sort of gang leader
by having these idiots follow you around

657
00:46:47,826 --> 00:46:49,745
just makes you look pathetic.

658
00:46:50,662 --> 00:46:53,165
If I see you bullying
other students ever again,

659
00:46:53,248 --> 00:46:55,917
I'll report you to the school
and embarrass you publicly.

660
00:46:56,001 --> 00:46:58,086
Got that, you ridiculous poopheads?

661
00:46:58,670 --> 00:47:01,214
<font face="sans-serif" size="71">Poopheads? Who are you calling poopheads?</font>

662
00:47:01,298 --> 00:47:02,507
What did she say?

663
00:47:02,591 --> 00:47:04,885
-She called us poopheads.
-Poop what?

664
00:47:08,430 --> 00:47:09,306
She's so cool.

665
00:47:19,149 --> 00:47:20,359
What do you want me to do?

666
00:47:21,026 --> 00:47:21,860
Clean this up?

667
00:47:21,943 --> 00:47:23,070
They're for you to eat.

668
00:47:24,780 --> 00:47:26,948
<font face="sans-serif" size="71">These are for me? Really?</font>

669
00:47:27,032 --> 00:47:27,866
What's with you?

670
00:47:28,533 --> 00:47:30,619
Food disposal. These are leftovers.

671
00:47:31,411 --> 00:47:32,329
Of course, it is.

672
00:47:32,954 --> 00:47:35,248
For a second,
I thought you were treating me.

673
00:47:39,252 --> 00:47:41,296
-This is good.
-Doubt it.

674
00:47:41,380 --> 00:47:42,422
It's really delicious.

675
00:47:42,506 --> 00:47:44,800
<font face="sans-serif" size="71">Why would you not eat these
and throw them out?

676
00:47:44,883 --> 00:47:45,801
You must be joking.

677
00:47:46,760 --> 00:47:47,803
So yummy.

678
00:47:48,303 --> 00:47:50,222
I'm going to mix these all together.

679
00:47:54,893 --> 00:47:57,479
-Seriously?
-You have no idea.

680
00:47:57,562 --> 00:47:59,731
It's the best way
to take care of leftovers.

681
00:48:04,152 --> 00:48:06,238
Ta-da!

682
00:48:06,321 --> 00:48:07,656
<font face="sans-serif" size="71">Help yourself.</font>

683
00:48:08,240 --> 00:48:10,575
-Why? Won't you have any?
-No.

684
00:48:10,659 --> 00:48:12,285
You've never tried this, have you?

685
00:48:12,369 --> 00:48:15,580
Once you try it,
you'll come back for more.

686
00:48:15,664 --> 00:48:17,124
Come on. Try some.

687
00:48:17,708 --> 00:48:18,792
Eat it yourself.

688
00:48:24,381 --> 00:48:26,425
Unbelievable. It's so tasty.

689
00:48:26,508 --> 00:48:27,634
<font face="sans-serif" size="71">Yum.</font>

690
00:48:30,595 --> 00:48:32,139
Come on, try some.

691
00:48:32,222 --> 00:48:35,267
Even if it's garbage disposal,
I can't eat it all by myself.

692
00:48:35,350 --> 00:48:36,852
Here, go ahead. Try some.

693
00:48:54,161 --> 00:48:54,995
How is it?

694
00:48:58,498 --> 00:49:00,542
-Weird.
-Weird?

695
00:49:02,836 --> 00:49:04,713
It tastes good to me.

696
00:49:05,213 --> 00:49:06,673
<font face="sans-serif" size="71">It's weird that it's this good.</font>

697
00:49:12,804 --> 00:49:13,847
I mixed it well, huh?

698
00:49:14,514 --> 00:49:15,849
Don't you snort it out today.

699
00:49:19,478 --> 00:49:20,979
Try the glass noodles too.

700
00:49:39,414 --> 00:49:40,707
By the way,

701
00:49:41,541 --> 00:49:43,001
how are you feeling right now?

702
00:49:45,337 --> 00:49:47,088
Good or bad?

703
00:49:48,507 --> 00:49:50,258
<font face="sans-serif" size="71">-Why do you ask?
-Just because.

704
00:49:51,259 --> 00:49:52,552
Good or bad?

705
00:50:00,310 --> 00:50:01,269
Here's the deal.

706
00:50:02,562 --> 00:50:04,105
Let's call it even with a big one.

707
00:50:04,189 --> 00:50:05,440
What do you mean?

708
00:50:05,524 --> 00:50:08,276
I did say that I'd do anything you asked,

709
00:50:08,360 --> 00:50:10,362
but sending me on little errands

710
00:50:10,445 --> 00:50:12,614
<font face="sans-serif" size="71">is beneath a smart
and handsome person like you.

711
00:50:12,697 --> 00:50:14,950
You wouldn't want this
to go on forever, right?

712
00:50:15,033 --> 00:50:18,286
You'd have to keep me around,
which would mean a lifelong headache.

713
00:50:18,995 --> 00:50:20,872
So call it even with a big one?

714
00:50:21,748 --> 00:50:22,624
Right.

715
00:50:23,542 --> 00:50:28,547
Something difficult like acquiring
another first print of old horror comics.</font>

716
00:50:28,630 --> 00:50:30,382
Must I? I don't want to.

717
00:50:30,465 --> 00:50:34,803
Come on, think about it. Please?

718
00:50:37,973 --> 00:50:40,809
Okay, let's call it even.

719
00:50:41,393 --> 00:50:42,811
Call it even? Really?

720
00:50:43,395 --> 00:50:45,146
What do you want? What's your mission?

721
00:50:55,407 --> 00:50:57,951
Why are you tapping the table?

722
00:50:58,910 --> 00:51:03,081
<font face="sans-serif" size="71">TALENT SHOW AUDITION</font>

723
00:51:11,756 --> 00:51:14,467
You trusted me

724
00:51:15,093 --> 00:51:20,015
And you waited for me, my love

725
00:51:23,685 --> 00:51:28,273
Before I tell you I'm sorry

726
00:51:28,356 --> 00:51:30,066
I want to say

727
00:51:30,150 --> 00:51:31,067
-Last night
-Last night

728
00:51:31,151 --> 00:51:32,903
-I started hating you
-I started hating you

729
00:51:35,405 --> 00:51:37,198
<font face="sans-serif" size="71">-Spinning round and round
-Spinning round and round

730
00:51:38,825 --> 00:51:39,993
Hey.

731
00:51:40,827 --> 00:51:42,037
Next!

732
00:51:42,120 --> 00:51:43,121
-Gang!
-Gang!

733
00:51:43,204 --> 00:51:45,040
Gosh, I'm so nervous…

734
00:51:58,970 --> 00:52:04,601
Seeing him confess to me

735
00:52:04,684 --> 00:52:08,396
I thought of you

736
00:52:08,480 --> 00:52:12,150
And held back my tears

737
00:52:12,233 --> 00:52:15,987
<font face="sans-serif" size="71">His eyes were waiting</font>

738
00:52:16,071 --> 00:52:17,989
-She's terrible.
-For my answer

739
00:52:18,073 --> 00:52:21,576
I felt so guilty

740
00:52:21,660 --> 00:52:27,874
I couldn't say anything

741
00:52:31,628 --> 00:52:32,879
This won't cut it.

742
00:52:34,214 --> 00:52:35,131
I'm done for.

743
00:52:35,215 --> 00:52:37,217
We move ahead, going straight

744
00:52:37,300 --> 00:52:38,593
<font face="sans-serif" size="71">-No lights here, at all
-At all

745
00:52:38,677 --> 00:52:40,720
-A dazzling sunshine shining
-Swag

746
00:52:40,804 --> 00:52:42,722
-Dazzling, dazzling, can't breathe, 911
-911

747
00:52:42,806 --> 00:52:45,058
-What I probably need is Su-ah
-Su-ah

748
00:52:53,483 --> 00:52:54,901
This won't be easy.

749
00:52:59,364 --> 00:53:00,865
Did I drink too much water?

750
00:53:01,700 --> 00:53:03,118
<font face="sans-serif" size="71">I could make it in time, right?</font>

751
00:53:04,619 --> 00:53:06,705
You guys go ahead.

752
00:53:08,331 --> 00:53:09,749
The next team may come in.

753
00:53:11,876 --> 00:53:13,420
-Let's go.
-I'm so nervous!

754
00:53:13,503 --> 00:53:14,838
-Break a leg!
-Break a leg!

755
00:53:15,422 --> 00:53:16,548
What should we get?

756
00:53:19,551 --> 00:53:20,677
"The end of fear…

757
00:53:22,554 --> 00:53:23,805
<font face="sans-serif" size="71">is ruin."</font>

758
00:53:25,724 --> 00:53:26,850
I can do it.

759
00:53:28,059 --> 00:53:29,227
Come on!

760
00:53:43,575 --> 00:53:44,659
What's going on?

761
00:53:44,743 --> 00:53:46,536
It can't be over already, can it?

762
00:55:30,515 --> 00:55:31,599
Please pick me.

763
00:55:32,100 --> 00:55:34,686
I'm Lim Ju-kyung from junior class five.

764
00:55:34,769 --> 00:55:37,021
Save me in your hearts!

765
00:55:37,105 --> 00:55:38,356
<font face="sans-serif" size="71">EDUCATION AND RESEARCH DEPARTMENT</font>

766
00:55:39,023 --> 00:55:39,899
Delete.

767
00:55:46,281 --> 00:55:48,825
Vice Principal,
I said "delete" right away.

768
00:55:50,118 --> 00:55:53,204
I dare say Ju-kyung dances really well.

769
00:55:54,998 --> 00:55:56,166
This is what I'm saying.

770
00:55:57,000 --> 00:55:59,335
The last nationwide exam results
were disappointing.

771
00:56:00,086 --> 00:56:05,258
<font face="sans-serif" size="71">How many students can we possibly send
to universities in Seoul this year?

772
00:56:05,341 --> 00:56:07,385
Reflect on yourselves!

773
00:56:10,638 --> 00:56:11,973
I'm sorry.

774
00:56:13,057 --> 00:56:13,892
So sorry.

775
00:56:13,975 --> 00:56:14,934
-You.
-Yes, sir.

776
00:56:15,018 --> 00:56:17,687
I asked you to improve
the average grades of the students.

777
00:56:17,770 --> 00:56:20,273
<font face="sans-serif" size="71">What's going on? Put in more effort!</font>

778
00:56:26,112 --> 00:56:27,530
That was super embarrassing.

779
00:57:07,946 --> 00:57:10,615
I'll be discharged soon.
You didn't have to come.

780
00:57:10,698 --> 00:57:13,034
I wanted to see you
even if it's just for a moment.

781
00:57:13,826 --> 00:57:15,119
How did you feel today?

782
00:57:15,203 --> 00:57:16,621
I felt great.

783
00:57:17,288 --> 00:57:18,498
<font face="sans-serif" size="71">How's school treating you?</font>

784
00:57:19,082 --> 00:57:20,792
Well, it's the same.

785
00:57:21,543 --> 00:57:24,587
I love seeing my son in uniform.

786
00:57:25,171 --> 00:57:27,006
I have a good physique, that's why.

787
00:57:27,090 --> 00:57:29,467
I'd still look like a model even in rags.

788
00:57:30,426 --> 00:57:34,138
I'm thankful for whoever gave birth to me.

789
00:57:34,222 --> 00:57:35,223
Goodness.

790
00:57:36,891 --> 00:57:38,935
<font face="sans-serif" size="71">I'll get some sleep now, so head home.</font>

791
00:57:39,519 --> 00:57:41,062
I'll stay and watch you sleep.

792
00:57:41,145 --> 00:57:43,106
I can't fall asleep with you around.

793
00:57:43,189 --> 00:57:45,692
Don't leave Go-un alone late at night.

794
00:57:47,318 --> 00:57:48,319
Got it.

795
00:57:48,903 --> 00:57:49,737
Sleep tight.

796
00:57:49,821 --> 00:57:52,240
You didn't ride your motorcycle here,
did you?</font>

797
00:57:52,740 --> 00:57:55,118
It's dangerous. Please don't do it, okay?

798
00:57:55,201 --> 00:57:56,452
Don't you worry.

799
00:58:10,133 --> 00:58:11,718
That's Lee Ju-hun!

800
00:58:11,801 --> 00:58:12,969
Hey, let's get a picture.

801
00:58:13,052 --> 00:58:14,137
VIP WARD

802
00:58:14,220 --> 00:58:16,514
-Hi, we're big fans.
-Can we take pictures?

803
00:58:16,598 --> 00:58:18,141
Please don't do this here.

804
00:58:18,224 --> 00:58:20,101
<font face="sans-serif" size="71">- It's okay.
-Thank you!

805
00:58:20,602 --> 00:58:22,270
One, two, three.

806
00:58:22,770 --> 00:58:24,522
-Thanks a lot!
-Thank you.

807
00:58:25,440 --> 00:58:28,901
We are grateful for your donation.

808
00:58:28,985 --> 00:58:30,278
My pleasure.

809
00:58:39,287 --> 00:58:40,413
UNDERSTANDING AROMAS

810
00:58:49,380 --> 00:58:52,425
Understanding Aromas?

811
00:58:53,301 --> 00:58:55,053
<font face="sans-serif" size="71">-Why are you reading this, Dad?
-Well…

812
00:58:55,720 --> 00:58:59,807
I signed up for a class
on making scented candles.

813
00:58:59,891 --> 00:59:01,976
-You signed up for a class?
-A class?

814
00:59:02,060 --> 00:59:04,479
Where did you get the money?

815
00:59:07,357 --> 00:59:09,233
Did you take some from my wallet?

816
00:59:09,317 --> 00:59:12,695
Honey, the children are listening.

817
00:59:13,988 --> 00:59:15,281
<font face="sans-serif" size="71">I just borrowed some.</font>

818
00:59:15,865 --> 00:59:17,158
I knew it.

819
00:59:17,241 --> 00:59:19,160
I couldn't account for the missing money.

820
00:59:19,243 --> 00:59:21,996
And what if the kids are listening?
Are you even embarrassed?

821
00:59:23,456 --> 00:59:25,500
Before understanding aromas,

822
00:59:25,583 --> 00:59:28,127
try to understand how I must feel.

823
00:59:28,211 --> 00:59:30,505
<font face="sans-serif" size="71">That's rich, an unemployed man
enjoying a hobby.

824
00:59:30,588 --> 00:59:31,964
It's not a hobby.

825
00:59:32,548 --> 00:59:34,926
I'm trying things out to make a living.

826
00:59:35,009 --> 00:59:36,678
You could always be a homemaker!

827
00:59:36,761 --> 00:59:40,473
Mom, it's hard just staying at home.

828
00:59:40,556 --> 00:59:43,059
Who knows, he might make it big
with scented candles.

829
00:59:43,142 --> 00:59:45,019
<font face="sans-serif" size="71">Dad, I'm rooting for you!</font>

830
00:59:45,103 --> 00:59:46,062
Thanks, Hee-kyung.

831
00:59:46,145 --> 00:59:49,065
The more I study,
the more amazed I am by scented candles.

832
00:59:49,148 --> 00:59:52,402
In 5000 BC, in Afghanistan…

833
00:59:53,403 --> 00:59:56,072
-No, wait. It was Pakistan.
-Are you sure?

834
00:59:56,155 --> 00:59:57,407
I am. It was Pakistan.

835
00:59:57,490 --> 00:59:59,784
<font face="sans-serif" size="71">My goodness.</font>

836
00:59:59,867 --> 01:00:02,954
I fell for this face and married him.

837
01:00:03,037 --> 01:00:06,249
-I was a fool. A fool!
-You are a sucker for looks, Mom.

838
01:00:06,332 --> 01:00:07,333
What?

839
01:00:07,417 --> 01:00:08,418
I'm home.

840
01:00:08,501 --> 01:00:11,087
Hey, welcome home.
You're later than usual.

841
01:00:11,170 --> 01:00:12,630
Yes, I…

842
01:00:12,714 --> 01:00:16,968
<font face="sans-serif" size="71">You went shopping for makeup again, right?
You think I wouldn't know?

843
01:00:17,051 --> 01:00:18,761
That's not it. I just missed my bus.

844
01:00:18,845 --> 01:00:22,849
You have makeup caked on your face.

845
01:00:22,932 --> 01:00:25,518
You'll get to do that plenty
when you go to college.

846
01:00:25,601 --> 01:00:27,603
What's the rush with the makeup?

847
01:00:27,687 --> 01:00:31,274
Use that time to memorize
one more English word instead!</font>

848
01:00:31,357 --> 01:00:32,275
Honey.

849
01:00:32,358 --> 01:00:35,611
Girls even younger than Ju-kyung
wear makeup these days.

850
01:00:35,695 --> 01:00:37,488
Girls who don't have good grades!

851
01:00:37,572 --> 01:00:41,033
When you get older,
all that matters is your grades.

852
01:00:41,117 --> 01:00:44,537
You don't know what it's like at school.
All that matters is looks.

853
01:00:44,620 --> 01:00:47,498
<font face="sans-serif" size="71">What's the point of dolling up</font>

854
01:00:47,582 --> 01:00:49,834
when your true face is not up to scratch?

855
01:00:49,917 --> 01:00:53,838
How will you get married
with that face without a decent job?

856
01:00:53,921 --> 01:00:55,006
Honey.

857
01:00:55,089 --> 01:00:57,967
-Bombarding her with facts.
-Come on, Mom. You've gone too far.

858
01:00:59,385 --> 01:01:01,888
They say even the hedgehogs
think their babies are cute.</font>

859
01:01:01,971 --> 01:01:02,805
Unbelievable.

860
01:01:02,889 --> 01:01:05,516
You brat, I'm not finished. Come back!

861
01:01:05,600 --> 01:01:06,809
Calm down, Mom.

862
01:01:09,312 --> 01:01:10,146
Goodness.

863
01:01:11,606 --> 01:01:13,399
WARNING
FOR AUTHORIZED PERSONNEL ONLY

864
01:01:15,359 --> 01:01:16,402
Come in.

865
01:01:21,157 --> 01:01:22,158
Here.

866
01:01:24,494 --> 01:01:26,496
<font face="sans-serif" size="71">I paid an extra 20,000 won to get it back.</font>

867
01:01:26,579 --> 01:01:27,914
So what?

868
01:01:28,664 --> 01:01:30,208
I didn't ask you to sell it.

869
01:01:44,680 --> 01:01:49,352
320 LIKES

870
01:01:49,435 --> 01:01:51,562
Someone's really popular.

871
01:01:52,563 --> 01:01:54,398
Her post received 320 likes.

872
01:01:58,486 --> 01:02:00,029
That startled me.

873
01:02:01,864 --> 01:02:02,990
<font face="sans-serif" size="71">I get it.</font>

874
01:02:04,325 --> 01:02:06,285
I look ugly, even to myself.

875
01:02:07,286 --> 01:02:09,205
I guess it's the same for Mom.

876
01:02:11,499 --> 01:02:14,335
-I'm pushing!
-Come on!

877
01:02:14,418 --> 01:02:16,838
Hey, this is mine.
I'll give you each a bite.

878
01:02:16,921 --> 01:02:19,215
-You all can give me a bite in return.
-No, thanks.

879
01:02:21,425 --> 01:02:22,844
GODDESS

880
01:02:25,054 --> 01:02:27,223
<font face="sans-serif" size="71">321 LIKES
MY FRIEND IS A TOTAL GODDESS

881
01:02:39,360 --> 01:02:41,028
LOVE_SSAM2 LIKED YOUR POST

882
01:02:43,489 --> 01:02:44,782
There's another one.

883
01:02:45,658 --> 01:02:46,951
Another one who likes you.

884
01:02:50,621 --> 01:02:55,293
If I post my true face,
you'll all cry, "I hate you."

885
01:03:01,299 --> 01:03:02,675
LEE SOO-HO:
GARDEN OF BLOOD VOL. FOUR AND FIVE

886
01:03:02,758 --> 01:03:03,593
<font face="sans-serif" size="71">PLAYGROUND IN TEN MINUTES</font>

887
01:03:06,637 --> 01:03:09,223
Can't rest even for a second.

888
01:03:15,354 --> 01:03:21,360
PRINCE COMICS

889
01:03:44,216 --> 01:03:45,176
Jeez.

890
01:03:45,259 --> 01:03:46,802
Hey, are you okay?

891
01:03:47,553 --> 01:03:50,431
-Watch where you're going.
-I'm sorry.

892
01:03:50,514 --> 01:03:51,974
Do you know how much this costs?

893
01:03:52,058 --> 01:03:53,100
<font face="sans-serif" size="71">I'm sorry.</font>

894
01:03:53,184 --> 01:03:55,269
You look like a turd…

895
01:03:55,937 --> 01:03:59,482
Why would you run around in the night
and cause trouble to others?

896
01:03:59,565 --> 01:04:00,566
I'm sorry.

897
01:04:00,650 --> 01:04:03,152
Hey, take it easy.

898
01:04:03,819 --> 01:04:06,656
Look at her face.
Do you think her eyes work?

899
01:04:07,657 --> 01:04:09,575
<font face="sans-serif" size="71">I had to bump into some stupid turd.</font>

900
01:04:09,659 --> 01:04:12,495
Hey, your face is a mess.

901
01:04:13,537 --> 01:04:16,082
Eyes, nose, and mouth.
None of them are in order.

902
01:04:16,874 --> 01:04:17,750
Hey, lady.

903
01:04:18,334 --> 01:04:21,671
Just put your head down and go home.

904
01:04:22,171 --> 01:04:24,924
-Or at least cover yourself.
-Should I give her my clothes?

905
01:04:25,007 --> 01:04:26,634
<font face="sans-serif" size="71">-What nonsense.
-What about mine?

906
01:04:26,717 --> 01:04:29,261
-Nobody wants to see you naked.
-I mean, seriously.

907
01:04:29,345 --> 01:04:33,933
-I felt threatened by her face.
-Lady, you're ruining the mood, so go!

908
01:04:34,016 --> 01:04:35,184
Please go.

909
01:04:35,267 --> 01:04:37,812
Off you go.

910
01:04:37,895 --> 01:04:39,438
Dang, that totally killed my vibe.

911
01:04:43,943 --> 01:04:45,861
<font face="sans-serif" size="71">She has confidence despite her looks.</font>

912
01:04:45,945 --> 01:04:47,530
She's the ugliest girl at school.

913
01:04:47,613 --> 01:04:48,781
Why live?

914
01:04:48,864 --> 01:04:51,117
If you don't have the looks,
you should at least be sharp-witted.

915
01:04:51,200 --> 01:04:52,201
Know your place.

916
01:04:52,284 --> 01:04:55,621
Do you really want to know?
Because you are ugly.

917
01:05:16,642 --> 01:05:18,102
<font face="sans-serif" size="71">-You…
-Here.

918
01:05:19,562 --> 01:05:20,980
Didn't you bring an umbrella?

919
01:05:21,856 --> 01:05:22,732
Why?

920
01:05:24,066 --> 01:05:25,526
You want me to get one for you?

921
01:05:26,944 --> 01:05:28,904
-Okay.
-That's not what I meant.

922
01:05:28,988 --> 01:05:30,031
What did you mean then?

923
01:05:30,531 --> 01:05:32,533
You ask me to do stuff for you
all the time.

924
01:05:33,117 --> 01:05:34,660
<font face="sans-serif" size="71">Don't you think it's too much?</font>

925
01:05:34,744 --> 01:05:36,787
I did say that I'd do anything,

926
01:05:36,871 --> 01:05:39,248
but are you having fun
holding my secret against me?

927
01:05:40,791 --> 01:05:44,295
How are you any different
from the people who bullied me?

928
01:05:45,963 --> 01:05:47,965
It's not my fault I'm ugly.

929
01:05:48,549 --> 01:05:50,885
How come everyone hates me?

930
01:05:53,429 --> 01:05:55,473
<font face="sans-serif" size="71">What's the point of putting on makeup?</font>

931
01:05:55,556 --> 01:05:57,767
I'm still ugly Lim Ju-kyung,

932
01:05:58,768 --> 01:06:01,687
and I got found out by the likes of you
as soon as I transferred.

933
01:06:01,771 --> 01:06:04,482
I can't even sleep at night
out of worry you'll reveal everything

934
01:06:04,565 --> 01:06:06,400
and run errands for you to appease you.

935
01:06:07,985 --> 01:06:09,653
<font face="sans-serif" size="71">Do you know how I feel?</font>

936
01:06:09,737 --> 01:06:12,531
Don't you have a secret
you'd like to hide?

937
01:06:16,911 --> 01:06:17,953
You…

938
01:06:18,788 --> 01:06:22,416
You shouldn't make fun of someone's pain.

939
01:06:53,531 --> 01:06:54,907
Wait here for a sec.

940
01:07:40,953 --> 01:07:41,787
Ju-kyung!

941
01:07:42,830 --> 01:07:43,664
Ju-kyung!

942
01:07:44,540 --> 01:07:45,374
Ju-kyung!

943
01:07:46,375 --> 01:07:47,293
<font face="sans-serif" size="71">Ju-kyung!</font>

944
01:08:10,357 --> 01:08:11,358
I thought you left.

945
01:08:12,860 --> 01:08:13,819
I just…

946
01:08:14,445 --> 01:08:15,821
got embarrassed.

947
01:08:19,575 --> 01:08:21,702
Well, I wasn't thinking straight earlier…

948
01:08:30,169 --> 01:08:31,545
I'm okay.

949
01:08:50,856 --> 01:08:54,109
If people find out,
I won't be able to show my face.

950
01:08:54,193 --> 01:08:56,028
<font face="sans-serif" size="71">But it's a matter of life or death for me.</font>

951
01:08:56,111 --> 01:08:57,821
I beg of you.

952
01:08:57,905 --> 01:09:01,867
You shouldn't make fun of someone's pain.

953
01:09:17,633 --> 01:09:18,634
Sorry.

954
01:09:22,638 --> 01:09:23,514
I'm sorry.

955
01:10:27,077 --> 01:10:28,120
Hey, Lee Soo-ho.

956
01:10:29,913 --> 01:10:31,623
You got a friend killed.

957
01:10:32,624 --> 01:10:34,001
<font face="sans-serif" size="71">Yet you seem to be doing well.</font>

958
01:11:05,949 --> 01:11:06,950
Excuse me…

959
01:11:07,618 --> 01:11:08,952
Is this about your helmet?

960
01:11:09,036 --> 01:11:09,870
Not at all.

961
01:11:11,413 --> 01:11:12,623
I'm having lunch with you.

962
01:11:20,172 --> 01:11:21,298
Han Seo-jun!

963
01:11:32,810 --> 01:11:34,895
Seriously, you punk?

964
01:12:20,566 --> 01:12:23,110
<font face="sans-serif" size="71">I'm not sure what happened before,</font>

965
01:12:23,944 --> 01:12:27,114
but if you feel like talking to someone,
let me know.

966
01:12:27,197 --> 01:12:28,740
I can be the secret wall you can talk to.

967
01:12:29,867 --> 01:12:31,452
Do you like Lim Ju-kyung?

968
01:12:31,535 --> 01:12:34,538
I heard both Lee Soo-ho
and Han Seo-jun like you.

969
01:12:34,621 --> 01:12:36,832
Who are you going to pick between the two?

970
01:12:36,915 --> 01:12:37,749
<font face="sans-serif" size="71">Don't get off track.</font>

971
01:12:37,833 --> 01:12:39,042
Come over here for a moment.

972
01:12:39,126 --> 01:12:41,837
I'm being dogged by rumors as is.
Should I just meet him?

973
01:12:43,213 --> 01:12:44,381
I have something to say.

974
01:12:45,883 --> 01:12:47,801
I don't think I'm ready yet.

975
01:12:49,136 --> 01:12:54,141
Subtitle translation by: Sun-young Ahn


